ポルトガル語翻訳とブラジル相続のアオヤギ行政書士事務所のサイトです

ポルトガル語の書類の翻訳、ブラジル在住の相続手続き総合サポート、出生証明書の取寄せ

ブラジル事情とポルトガル語に精通した行政書士が、あなたの必要に合わせて全力でご依頼に取り組みます。

アオヤギ事務所のサイトにお越しくださいまして、ありがとうございます。
当事務所では、ポルトガル語翻訳とブラジル在住の日系人との間で必要となる相続手続のサポートを中心に行っています。
日本から距離は遠いけれど、関係が深い国「ブラジル」。両国には多くの日系人が住んでいます。
私はブラジルと縁があり、移民をした親戚の影響でサンパウロ州に留学をしました。そこで実際に生活した経験と行政書士としての法的知識を活かして業務に当たっています。
個人で翻訳や相続のサポートを必要とされる方から、ブラジルが絡む案件を受任した司法書士、弁護士など、幅広く全国からご依頼を受けております。どうぞお気軽にご相談ください。行政書士・ポルトガル語翻訳者 青柳りつ子 

お問合せフォーム | 事務所概要

Obrigada pela visita ao Web site do Office AOYAGI.

Oferecemos serviços de tradução de documento e registro de imóveis e de herança aos brasileiros residentes no Japão
Sintam-se à vontade em nos consultar. Atendemos em português e japonês.
Ritsuko Aoyagi / Especialista de Procedimento Administrativo (Gyoseishoshi em japonês)

Formulário de Contato | Página em português

アオヤギ・ブログ Pick up

  1. 2種類あるブラジルのサイン証明
  2. 所有者不明土地問題 日系ブラジル人が絡む相続手続も進展するかなー?
  3. ブラジル在住の相続人 必要書類は?
  4. 外国人の介護職- 在留資格「介護」の創設と技能実習の対象職種へ 解説

近況 & ニュース

  1. 2018年11月5日 HPをリニューアルしました
  2. 2018年10月19日 執筆・講師歴を更新
  3. 2018年4月~現在 技能実習機構母国語相談センター コーディネーター就任
  4. 2018年1月20日 お陰様でアオヤギ事務所10周年を迎えました!

リンク

  1. 在東京ブラジル総領事館
  2. 在名古屋ブラジル総領事館
  3. 外務省 在外邦人の所在調査  日本国籍者が海外で行方不明の場合は、まずはこの手続きをお勧めします
  4. KENREN - ブラジル日本都道府県人会連合会(県連) ブラジルの日系人が出身県ごとに活動している県人会、それをまとめている連合会です
  5. 在サンパウロ日本国総領事館
  6. 外務省 在外公館リスト 海外にある全ての日本の公館(大使館、領事館)が記載されたリストです